- soltar
- v.1 to let go of.¡suéltame! let me go!, let go of me!2 to release (dejar ir) (preso, animales, freno).no suelta ni un duro you can't get a penny out of her (peninsular SpanishAm)no suelta ni un centavo you can't get a penny out of her (peninsular SpanishAm)si yo pillo un trabajo así, no lo suelto (informal) if I got a job like that I wouldn't let go of it o I'd make sure I hung on to itElla suelta su mano She releases his hand.3 to let or pay out (desenrollar) (cable, cuerda).4 to give (risotada, grito, suspiro).soltar una patada a alguien to give somebody a kick, to kick somebodysoltar un puñetazo a alguien to punch somebody5 to come out with (decir bruscamente).6 to give off (desprender) (calor, olor, gas).estas hamburguesas sueltan mucha grasa a lot of fat comes out of these burgers when you fry them7 to unfasten, to loosen, to unloose, to untie.El chico soltó al perro The boy untied the dog.8 to let free, to let go, to let off, to release.El guarda soltó al pillo The guard released the rascal.El diario soltó la información The newspaper let off the information.9 to give forth, to burst out.Soltar un grito Give forth a cry.10 to give out, to fork out, to fork up, to fork over.Miguel suelta mucho dinero Mike gives out a lot of money.11 to lose hold.12 to pay out, to let go, to pay away, to run out.El marinero suelta la cuerda The sailor pays out the rope.* * *soltar► verbo transitivo1 (desasir) to let go of, release, drop■ me soltó la mano he let go of my hand■ suelta el botón release the button■ ¡suelta el arma! drop the weapon!■ ¡suéltame! let me go!2 (desatar) to untie, unfasten, undo; (aflojar) to loosen3 (preso) to release, free, set free4 (animal) to let out; (perro) to unleash5 (humo, olor) to give off6 (puntos) to drop7 (de vientre) to loosen8 familiar (arrear) to give, deal■ le soltó una torta he gave him a slap9 familiar (decir) to come out with, blurt out■ nos soltó un rollo he gave us a boring lecture► verbo pronominal soltarse1 (desatarse) to come untied, come unfastened2 (desprenderse) to come off3 (tornillo etc) to come loose4 (animal) to get loose, break loose5 (puntos) to come undone6 (vientre) to loosen7 figurado (adquirir habilidad) to become proficient, get the knack■ ya se suelta en inglés he's getting fluent in English8 figurado (desenvolverse) to become self-confident, loosen up\FRASEOLOGÍAsoltar amarras to cast offsoltar la lengua to speak freelysoltar la pasta familiar to cough upsoltar un taco to swearsoltarse a + inf to begin + inf, start + inf / -ing■ ya se suelta a caminar he's beginning to walksoltarse a su gusto familiar to let off steam¡suelta! (dejar ir) let go! 2 (decir) out with it!, spit it out!* * *verb1) to release2) loosen* * *1. VT1) (=dejar de agarrar) to let go of; (=dejar caer) to drop
soltó mi mano — he let go of my hand
¡suéltenme! — let go of me!, let me go!
no sueltes la cuerda — don't let go of the rope
el gato me soltó el ratón en los pies — the cat dropped the mouse at my feet
dejó de escribir y soltó el bolígrafo — she stopped writing and put down her pen
2) [+ amarras] to cast off; [+ nudo, cinturón] (=quitar) to untie, undo; (=aflojar) to loosenve soltando cuerda mientras bajas — pay the rope out gradually as you descend
3) (Aut) [+ embrague] to let out, release, disengage frm; [+ freno] to release4) (=dejar libre) [+ preso, animal] to release, set free; [+ agua] to let out, run offsoltó una paloma blanca en señal de paz — he released a white dove as a token of peace
5) (=emitir) [+ gas, olor] to give off; [+ grito] to let outsuelta vapores peligrosos — it gives off dangerous fumes
solté un suspiro de alivio — I let out o heaved a sigh of relief
soltar una carcajada — to burst out laughing
soltar un estornudo — to sneeze
soltar un suspiro — to sigh
6) (=asestar)soltar un golpe — to deal a blow
le soltó un puñetazo — she hit him
7) [al hablar] [+ noticia] to break; [+ indirecta] to drop; [+ blasfemia] to come out with, let flyles volvió a soltar el mismo sermón — he gave them the lecture all over again
¡suéltalo ya! — out with it!, spit it out! *
soltó un par de palabrotas — he came out with a couple of rude words, he let fly a couple of obscenities
8) * (=perder) [+ puesto, privilegio] to give up; [+ dinero] to cough up *no quiere soltar el puesto por nada del mundo — he won't give up the job for anything in the world
9) [serpiente] [+ piel] to shed10) (=resolver) [+ dificultad] to solve; [+ duda] to resolve; [+ objeción] to satisfy, deal with11) And (=ceder) to cede, give, hand over2.See:* * *1.verbo transitivo1) (dejar ir) to releasesoltaron varios toros en las fiestas — during the festivities they let several bulls loose in the streets
soltó al perro — he let the dog off the leash
le solté el perro — I set the dog on him
2) (dejar de tener agarrado) to let goaguanta esto y no lo sueltes — hold this and don't let go of it
soltó el dinero y huyó — he dropped/let go of the money and ran
suéltame, que me haces daño — let (me) go o let go of me, you're hurting me
no suelta un peso — you can't get a penny out of him
suelta la pistola! — drop the gun!
no pienso soltar este puesto — I've no intention of giving up this position
3)a) (desatar) <cuerda/cable> to undo, untiesoltar amarras — to cast off
b) (aflojar)suelta la cuerda poco a poco — let o pay out the rope gradually
c) <freno> to release; <embrague> to let outd) (desatascar) <cable/cuerda> to free; <tuerca> to ondo, get ... undone4) (desprender) <calor/vapor> to give off; <pelo> to shed; <jugo>cuando la carne ha soltado el jugo — when the juice has come out from the meat
5)a) <carcajada> to let out; <palabrotas/disparates> to come out with; <grito> to let out, giveno soltó palabra — he didn't say o utter a word
siempre suelta el mismo rollo — (fam) she always comes out with the same old stuff (colloq)
b) (dar) (+ me/te/le etc)le solté un tortazo — I clobbered him (colloq)
6) (fam) <vientre> (+ me/te/le etc)2.te suelta el vientre — it loosens your bowels
soltarse v pron1) (refl) persona/animal (desasirse)no te sueltes (de la mano) — don't let go of my hand
el perro se soltó — the dog got loose
el prisionero consiguió soltarse — the prisoner managed to free himself o get free
2) (desatarse) nudo to come undone, come loose; (aflojarse) nudo to loosen, come loose; tornillo to work loosesoltarse el pelo — let one's hair down
3) (adquirir desenvoltura)necesita práctica para soltarse — she needs practice to gain confidence
se soltó más con el francés — his French became more fluent
* * *1.verbo transitivo1) (dejar ir) to releasesoltaron varios toros en las fiestas — during the festivities they let several bulls loose in the streets
soltó al perro — he let the dog off the leash
le solté el perro — I set the dog on him
2) (dejar de tener agarrado) to let goaguanta esto y no lo sueltes — hold this and don't let go of it
soltó el dinero y huyó — he dropped/let go of the money and ran
suéltame, que me haces daño — let (me) go o let go of me, you're hurting me
no suelta un peso — you can't get a penny out of him
suelta la pistola! — drop the gun!
no pienso soltar este puesto — I've no intention of giving up this position
3)a) (desatar) <cuerda/cable> to undo, untiesoltar amarras — to cast off
b) (aflojar)suelta la cuerda poco a poco — let o pay out the rope gradually
c) <freno> to release; <embrague> to let outd) (desatascar) <cable/cuerda> to free; <tuerca> to ondo, get ... undone4) (desprender) <calor/vapor> to give off; <pelo> to shed; <jugo>cuando la carne ha soltado el jugo — when the juice has come out from the meat
5)a) <carcajada> to let out; <palabrotas/disparates> to come out with; <grito> to let out, giveno soltó palabra — he didn't say o utter a word
siempre suelta el mismo rollo — (fam) she always comes out with the same old stuff (colloq)
b) (dar) (+ me/te/le etc)le solté un tortazo — I clobbered him (colloq)
6) (fam) <vientre> (+ me/te/le etc)2.te suelta el vientre — it loosens your bowels
soltarse v pron1) (refl) persona/animal (desasirse)no te sueltes (de la mano) — don't let go of my hand
el perro se soltó — the dog got loose
el prisionero consiguió soltarse — the prisoner managed to free himself o get free
2) (desatarse) nudo to come undone, come loose; (aflojarse) nudo to loosen, come loose; tornillo to work loosesoltarse el pelo — let one's hair down
3) (adquirir desenvoltura)necesita práctica para soltarse — she needs practice to gain confidence
se soltó más con el francés — his French became more fluent
* * *soltar11 = dump, release, disengage, loosen, let + go, put down, drop off, let + go of, untie.Ex: The books may simply be laid before the librarian as they are found, 'dumped in his lap', as one writer puts it.
Ex: If you press the shift key again to return the keyboard to the unshifted (lowercase) condition, the lock is then released.Ex: The ribbon must be disengaged so that the metal typefaces strike the wax sheet directly.Ex: Reader use, exhibitions and reproductions, age, pigment damages, and the dry air caused by the radiators, often cause the layer of pigment in the miniatures of old manuscripts to loosen or flake off.Ex: Suddenly she piped triumphantly, almost getting to her feet: 'We could let the student assistants go!'.Ex: The implication is that these are books to be picked up, looked at, leafed through and put down again.Ex: That they received regular visits from people who dropped off packages on a regular basis along with money.Ex: For one, large areas of city were in the hands of the Mafia, who was not eager to let got of their vested interests.Ex: Bridling a horse safely starts with untying the horse.* no soltar = keep + a tight hold on.* soltar amarras = set + sail, cast off.* soltar la guita = cough up + money, cough up + cash.* soltar la pasta = pony up, cough up + money, cough up + cash.* soltar pasta = shell out + money, shell out.* soltarse = work + loose, come + loose, come off.* soltarse de = break + loose from.* soltarse la melena = let + Posesivo + hair down.* soltarse la melena cuando joven = sow + Posesivo + wild oats.* soltar semillas = go to + seed.soltar22 = give off, spout.Ex: Once the fronds have given off their spores, they die and can be cut back.
Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.* soltar chispas = emit + sparks.* soltar una carcajada = emit + laugh, let out + a laugh.* soltar una lágrima = shed + tears.* soltar vapor = blow off + steam, let off + steam.soltar33 = blurt out, spit out, fire off.Nota: Hacer o decir algo muy rápidamente.Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
Ex: He stared coldly at her for a moment, then spat out: 'Bah! You're in charge'.Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* soltársele a Uno la lengua = tongue + be unloosed.* soltar una indirecta = drop + a hint.* * *soltar [A10 ]vtA (dejar ir) to releaselo soltaron porque no tenían pruebas they released him o they let him go because they had no evidencesoltaron varios toros en las fiestas during the festivities they let several bulls loose in the streetssoltó al perro para que corriese he let the dog off the leash to give it a runvete o te suelto el perro go away or I'll set the dog on youB(dejar de tener cogido): aguanta esto y no lo sueltes hold this and don't let go of it¡suelta la pistola! drop the gun!¿dónde puedo soltar estos paquetes? where can I put down o (colloq) drop these packages?soltó el dinero y salió corriendo he dropped/let go of the money and ran outsuéltame que me haces daño let (me) go o let go of me, you're hurting mesi no sueltas lo que me debes (fam); if you don't give me o hand over o (colloq) cough up what you owe mees muy tacaño y no suelta un duro he's so tightfisted you can't get a penny out of himno pienso soltar este puesto I've no intention of giving up this positionC1 (desatar) ‹cuerda/cable› to undo, untiesoltar amarras to cast off2(aflojar): suelta la cuerda poco a poco let o pay out the rope gradually3 ‹freno› to release; ‹embrague› to let out4 (desatascar) ‹cable/cuerda› to freeconsiguió soltar la tuerca he managed to get the nut undone o to undo the nutD (desprender) ‹piel› to shed; ‹calor/humo/vapor› to give offesperar a que las verduras suelten el jugo sweat the vegetableseste suéter suelta mucho pelo this sweater sheds a lot of hairE1 ‹carcajada› to let out; ‹tacos/disparates› to come out withsoltó un grito de dolor she let out o gave a cry of painno soltó palabra he didn't say o utter a wordsiempre suelta el mismo rollo (fam); she always comes out with o gives us the same old stuff (colloq)soltó varios estornudos he sneezed several times2 ‹bofetada/golpe› (+ me/te/le etc):cállate o te suelto un tortazo shut up or I'll clobber you (colloq)F (fam) ‹vientre› (+ me/te/le etc):te suelta el vientre it loosens your bowels■ soltarvi1(decir): vamos, suelta, ¿qué pasó? (fam); come on, out with it, what happened? (colloq)2(dejar de tener cogido): ¡suelta! let go!, let go of it!■ soltarsev pronA (refl)«persona/animal» (desasirse): no te sueltes (de la mano) don't let go of my hand, hold on to my handel perro se soltó the dog got loose, the dog slipped its lead ( o collar etc)no pude soltarme I couldn't get awayel prisionero consiguió soltarse the prisoner managed to free himself o get freeB «nudo» (desatarse) to come undone, come loose; (aflojarse) to loosen, come loosela cuerda se soltó y me caí the rope came loose o undone and I felllos tornillos se están soltando the screws are working o coming loosesuéltate el pelo let your hair downpara que no se suelte la costura so that the seam doesn't come unstitched o undoneC(adquirir desenvoltura): necesita práctica para soltarse she needs practice to gain confidenceen Francia se soltó en el francés his French became more fluent when he was in Francesoltarse A + INF to start to + INF, to start -INGse soltó a andar/hablar al año she started walking/talking at the age of one* * *
soltar (conjugate soltar) verbo transitivo
1 (dejar ir) ‹persona› to release, to let … go;◊ soltó al perro he let the dog off the leash
2 (dejar de tener agarrado) to let go of;◊ no lo sueltes don't let go of it;
soltó el dinero y huyó he dropped/let go of the money and ran;
¡suelta la pistola! drop the gun!
3a) (desatar) ‹cuerda/cable› to undo, untie;◊ soltar amarras to cast offb) (aflojar):◊ suelta la cuerda poco a poco let o pay out the rope graduallyc) ‹freno› to release;
‹embrague› to let outd) (desatascar) ‹cable/cuerda› to free;
‹tuerca› to undo, get … undone
4 (desprender) ‹calor/vapor› to give off;
‹pelo› to shed
5 ‹carcajada› to let out;
‹palabrotas/disparates› to come out with;
‹grito› to let out
soltarse verbo pronominal
1 (refl) [perro] to get loose;◊ no te sueltes de la mano don't let go of my hand
2 (desatarse) [nudo] to come undone, come loose;
(aflojarse) [nudo] to loosen, come loose;
[tornillo] to come loose
soltar verbo transitivo
1 (dejar en libertad) to release
2 (desasir) to let go off: soltó el perro por la finca, he let the dog run loose around the estate
¡suéltale!, let him go!, suelta esa cuerda, undo that rope
3 (despedir) to give off: suelta un olor pestilente, it stinks
(un líquido) to ooze
4 (decir inopinadamente) me soltó una fresca, he answered me back
soltó una tontería, he made a silly remark
5 (dar de pronto) to give: me soltó una patada, he gave me a kick
(una carcajada, un estornudo) to let out
'soltar' also found in these entries:
Spanish:
aflojar
- amarra
- carcajada
- escurrirse
- prenda
- rollo
- desprender
- indirecta
- largar
- suelta
- taco
English:
cast off
- cough up
- disengage
- drop
- free
- give
- go
- hint
- let out
- loose
- release
- shell out
- spout
- swear
- unclench
- cast
- cough
- crack
- drag
- laugh
- let
- loosen
- scream
- unleash
- untie
* * *soltar♦ vt1. [desasir] to let go of;soltó la maleta sobre la cama she dropped the suitcase onto the bed;¡suéltame! let me go!, let go of me!2. [dejar ir, liberar] [preso, animales] to release;[freno] to release; [acelerador] to take one's foot off;han soltado a los presos the prisoners have been released;no sueltes al perro don't let the dog off the leash;ve soltando el embrague poco a poco let the clutch out gradually;Famno suelta (ni) un Esp [m5]duro o Am [m5]centavo you can't get a penny out of her;Famsi yo pillo un trabajo así, no lo suelto if I got a job like that I wouldn't let go of it o I'd make sure I hung on to it3. [desatar] [cierre] to unfasten;[enganche] to unhook; [nudo, cuerda] to untie; [hebilla, cordones] to undo; [tornillo, tuerca] to unscrew4. [aflojar] [nudo, cordones, tornillo] to loosen5. [desenrollar] [cable, cuerda] to let o pay out;ve soltando cuerda hasta que yo te diga keep letting out o paying out more rope until I tell you to stop6. [desprender] [calor, olor, gas] to give off;este tubo de escape suelta demasiado humo this exhaust pipe is letting out a lot of smoke;estas hamburguesas sueltan mucha grasa a lot of fat comes out of these burgers when you fry them;este gato suelta mucho pelo this cat loses a lot of hair7. [dar] [golpe] to give;[risotada, grito, suspiro] to give, to let out;soltar una patada a alguien to give sb a kick, to kick sb;soltar un puñetazo a alguien to punch sb;¡a que te suelto un bofetón! watch it or I'll smack you in the face!8. [decir bruscamente] to come out with;me soltó que me fuera al infierno he turned round and told me to go to hell;Fam¡venga, suelta lo que sepas! come on out with it!;Famnos soltó un sermón sobre la paternidad responsable she gave us o came out with this lecture about responsible parenting9. [laxar]esto te ayudará a soltar el vientre this will help to loosen your bowels♦ See also the pronominal verb soltarse* * *soltarv/t1 let go of2 (librar) release, let go3 olor give off4 nudo, tuerca undo5 famdiscurso launch into6:soltar una bofetada a alguien clobber s.o.* * *soltar {19} vt1) : to let go of, to drop2) : to release, to set free3) aflojar: to loosen, to slacken* * *soltar vb1. (dejar de tener cogido) to let go of [pt. & pp. let]¡suéltame! let go of me!no soltó el monedero she didn't let go of her purse2. (dejar libre) to set free [pt. & pp. set] / to releasehan soltado al sospechoso the suspect has been released3. (aflojar) to undo [pt. undid; pp. undone] / to loosensoltó el nudo de la corbata he undid the knot in his tie4. (desenrollar) to let out [pt. & pp. let]suelta la cuerda let out the ropeMuchas veces soltar se combina con un nombre y se traduce el conjunto por un verbo inglésla basura suelta un olor insoportable the rubbish smells awfulsuelta muchos tacos he swears a lot¡va, suelta la pasta! come on, pay up!me soltó un rollo increíble he went on and on for ages
Spanish-English dictionary. 2013.